Una voz de oro
Nacido en Monterrey, Nuevo León, el 17 de abril de 1931, Esteban Siller Garza fue uno de los grandes actores de doblaje de este país.
Siller falleció el miércoles 23 de octubre –a los 82 años–, a causa de un infarto, en la Ciudad de México.
En 1955, dejó Monterrey –después de seis años de carrera en las radionovelas–, para hacer una prueba en la XEW. A la semana siguiente, ya trabajaba a lado de figuras como Pedro D’ Aguillón, Luis Manuel Pelayo y Guillermo Portillo Acosta.
María Alesandra PámanesNacido en Monterrey, Nuevo León, el 17 de abril de 1931, Esteban Siller Garza fue uno de los grandes actores de doblaje de este país.
Siller falleció el miércoles 23 de octubre –a los 82 años–, a causa de un infarto, en la Ciudad de México.
En 1955, dejó Monterrey –después de seis años de carrera en las radionovelas–, para hacer una prueba en la XEW. A la semana siguiente, ya trabajaba a lado de figuras como Pedro D’ Aguillón, Luis Manuel Pelayo y Guillermo Portillo Acosta.
Perseverante, carismático, entregado y apasionado, Esteban Siller siempre se caracterizó por su buen humor, su sensibilidad y entusiasmo.
Entre los personajes a los que prestó su voz en español están J.R. Ewing de la famosa serie de televisión “Dallas” –interpretado por el actor Larry Hagman–, Boss Hogg en “Los duques de Hazzard” (encarnado por Sorrell Booke), dobló a Alfred Hitchcock, Danny DeVito, Robert Duvall, Sean Connery, Gene Hackman, entre otros.
También realizó múltiples trabajos de doblaje inigualable para personajes de dibujos animados de películas de Disney, tales como Doc en “Blancanieves”, Maurice en “La bella y la bestia” y Búho en “Winnie Pooh”. Pero, sin duda, uno de sus doblajes más memorables es el del malvado mago Gárgamel, quien soñaba con “atrapar a los Pitufos (…) aunque sea lo último que haga”. A su vez, el público lo recuerda por su interpretación vocal de Sam Bigotes, de “Looney tunes”.
Chicos y grandes se encariñaron con personajes del cine y la televisión, pero no se imaginaron que detrás de los dibujos animados y los actores de la pantalla grande, estaba el esfuerzo, el matiz con cada tono posible y el gran talento de actores de doblaje como Esteban Siller.
El año pasado, le rindieron homenaje grandes figuras del cine, radio, televisión y doblaje en México por sus 50 años de trayectoria y por su entregada e inspiradora labor para todos los jóvenes que desean una carrera de actuación, locución y doblaje.
De hecho, en “Sigue Produciendo”, la escuela de locución y doblaje que fundó, Esteban Siller compartía su pasión y conocimiento con las nuevas generaciones, quienes anhelan prestar su voz para darle vida en español a los personajes de películas y series televisivas preferidas de la audiencia actualmente.
Mario Castañeda, quien fuera su amigo y otra de las ilustres y coloridas voces de la industria del doblaje (es Gokú de “Dragon ball Z”), fue quien dio a conocer la noticia en redes sociales. Tanto en Facebook, como en Twitter, diversos fanáticos de la locución, el cine y la TV expresaron sus condolencias y el dolor por la pérdida de una de las voces de oro del entretenimiento del país.
El talento de Esteban Siller perdura en cada uno de los personajes que cobraron vida gracias a su distintiva e inmortal voz.