‘Machín’ y ‘chapulín’, las nuevas palabras aprobadas por la Academia Mexicana de la Lengua

Tras jornadas de discusión al interior de la AML, 'machín' y 'chapulín' quedarán integradas al Diccionario de Mexicanismos en 2020
Indigo Staff Indigo Staff Publicado el
Comparte esta nota

La Academia Mexicana de la Lengua (AML) acordó integrar ‘machín‘ al diccionario Diccionario de Mexicanismos para 2020.

Machín‘, derivada de la palabra macho tendrá una connotación muy particular que se refiere a la fuerza, hombría, no llanto o rudeza, es decir, no es el diminutivo de la palabra, sino el intensivo.

Al diccionario también se añadió la palabra ‘chapulín‘ y no se refiere al animal sino al ‘brincoteo’ que hacen algunos políticos.

De acuerdo con Concepción Company, investigadora de la UNAM e integrante de la Academia Mexicana de la Lengua, la palabra chapulín “se asoció connotativamente a la acción de brincoteo con lo que hacen algunos políticos acomodaticios (que se ajustan fácilmente a las circunstancias)”, destacando que la inclusión se debe a la gran cantidad de personales que aplican el chapulineo en la política.

Y mientras unas palabras vienen otras se van como ‘pilluelo‘ o ‘pillastre‘ palabras que fueron eliminadas por la Real Academia de la Lengua (RAE) por tratarse de un derivativo que las personas entienden y no requiere consulta.

Te puede interesar: Transformaciones por lenguaje digital no ponen en riesgo al español, afirma especialista

“Los derivativos no tienen por qué ponerse en un diccionario, como mesita o cajita, porque son una creación posible de cualquier hablante. Entonces, parte de esa lista de salida es porque son transparentes (de significado fácilmente deducible) respecto de su base léxica”, explicó a través de un comunicado de la UNAM, Concepción Company.

Síguenos en Google News para estar al día
Salir de la versión móvil