Los Supercampeones, cuyo anime originalmente se llama Captain Tsubasa, comienza a llegar a su fin. Recientemente se anunció que el manga está por iniciar su último arco. Al mismo tiempo, una polémica rodea a la producción: una disputa por el origen de la versión latina del nombre del protagonista: Oliver Atom.
Todo empezó cuando el actor de doblaje Eduardo Garza asistió al programa de YouTube, Amos del Universo, con Franco Escamilla e Iván Fematt “La Mole”. Ahí, Garza señaló que el nombre nació como una referencia al cannabis.
Garza contó que el director de doblaje del anime para latinoamérica subía a la azotea a consumir estos “churros de mota”. Esta palabra al revés se escribe “atom”, por lo que decidieron nombrar de esta manera al protagonista del anime de futbol.
@antonio20dvc El maestro Lalo Garza #amosdeluniverso #francoescamilla #lamolechida #lalogarza #capitantsubasa #supercampeones ♬ sonido original – Pamatareltiempo
De la misma manera contó cómo fue que nació el nombre de otros personajes. Para el caso de los Hermanos Korioto, se inspiraron en la fusión de los apellidos de los actores que dieron voz a los personajes: Coria y Coto.
El director responde a estas declaraciones
Tras enterarse de las declaraciones brindadas por Eduardo Garza, el director Eduardo Tejedo decidió dar su propia versión.
@ciudad_arcade Eduardo Tejedo aclara la información que durante la semana pasada surgió en forma de “anécdota” durante una transmisión del programa Los Amos del Universo por parte del actor y director de doblaje, Lalo Garza. #LosSupercampeones #doblajelatino #doblajemexicano #anime #CaptainTsubasa ♬ original sound – Ciudad_Arcade
A través de su cuenta de Twitter, el director de doblaje del anime buscó desmentir las palabras del actor de doblaje. Aseguró que los nombres de los personajes, así como el título del anime para esta región, fue decidido por los clientes japoneses durante una reunión.
Tejedo incluso etiquetó a Garza en su publicación de Twitter. Además, calificó como “una pena” el hecho de que el actor opinara de algo que “no vivió”.
Luego de la versión del director, Eduardo Garza volvió a pronunciarse en sus redes sociales en un intento de aclarar la discusión.
El actor de doblaje explicó que lo que dijo en el programa de Franco fue una broma a partir de la coincidencia de letras entre “atom” y “mota”.
Asimismo, Garza se disculpó con sus compañeros. También reiteró que lo que dijo no era una cuestión oficial sobre el trabajo de doblaje para Los Supercampeones.
@lalogarxDisculpen la falla técnica con el microfono, les mando este mensaje con todo mi corazón.♬ sonido original – Lalo Garza
Así que no, el origen del nombre de Olver Atom no tiene nada que ver con el consumo de marihuana, pues todo fue una broma que se salió de control.