‘Baktun’ al aire
“Existen muchos hablantes de maya que no hablan la lengua. El idioma no está perdido. Nosotros que lo hablamos somos los que estamos perdidos”, dijo a AP Hilario Chi Canul, protagonista y guionista de “Baktun”, la primera telenovela en esta lengua indígena.
La producción, cuya dirección está a cargo del cineasta Bruno Cárcamo, salió al aire a finales de agosto, a través de la televisión pública del estado de Quintana Roo, sede donde transcurre la historia.
Eugenia Rodríguez“Existen muchos hablantes de maya que no hablan la lengua. El idioma no está perdido. Nosotros que lo hablamos somos los que estamos perdidos”, dijo a AP Hilario Chi Canul, protagonista y guionista de “Baktun”, la primera telenovela en esta lengua indígena.
La producción, cuya dirección está a cargo del cineasta Bruno Cárcamo, salió al aire a finales de agosto, a través de la televisión pública del estado de Quintana Roo, sede donde transcurre la historia.
“Baktun”, interpretada por los mismos miembros de la comunidad maya, es un esfuerzo por preservar la lengua, pues a decir de Cárcamo “las novelas en español hacen que el maya duerma a partir de la seis de la tarde porque los mayas dejan de hablarlo en cuanto comienza la transmisión de esas novelas”.
La telenovela es un intento por mostrar “cómo debe ser un maya en este mundo globalizado de Internet, redes sociales, Twitter para mantener su cultura y poder ser parte de la aldea global; eso es en esencia el génesis de ‘Baktun’”, explicó el también productor de televisión, quien ha participado en proyectos como la serie “Sacbé, la ruta maya” y el documental “Voces en extinción”.
“Baktun”, que hace referencia al calendario de la etnia, narra la historia de Jacinto (Hilario Chi Canul), un joven maya emigrado en Estados Unidos, “(…) que al final termina siendo un maya que se viste de forma tradicional, que habla maya, que tiene sus tradiciones y su cultura, pero a la vez usa Twitter, vive en Nueva York y habla inglés”.